Categories

Новые шаблоны

WordPress. Как добавить локализацию в тему (на основе Cherry Framework 3.x)

Norman Fisher Январь 21, 2014
Rating: 5.0/5. From 3 votes.
Please wait...

Данный туториал покажет, как добавить локализацию в шаблон WordPress Cherry.

WordPress. Как добавить локализацию в тему (на основе Cherry Framework)

  1. Перейдите по ссылке http://www.poedit.net/download.php  и скачайте Poedit для своей операционной системы (Wndows/MAC). Poedit — бесплатный и открытый кросс-платформенный инструмент редактирования каталогов локализации для gettext (файл.po).

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_1

  2. Установите его на компьютер: кликните два раза по файлу и следуйте инструкциям. В конце установки выберите опцию Запустить Poedit по окончанию установки и нажмите Готово.

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_2

  3. На FTP сервере в папках wp_content/themes/CherryFramework/languages и wp_content/themes/your_theme/languages находятся языковые файлы испанского, итальянского, немецкого и русского языков. Таким образом, если необходимо перевести (отредактировать перевод) сайт на один из этих языков, переходите сразу к пункту 10 данного туториала.

  4. Если нужно перевести на другой язык, например голландский, требуется создать новые языковые файлы. Существует два способа:

    • В последней версии Cherry находятся файлы blank.mo и blank.po, которые можно использовать как образцы по созданию новых языковых файлов. Скопируйте их или переименуйте, используя соответствующую локаль (например, nl_NL.mo  и nl_NL.po для голландского) и поместите в папки wp_content/themes/CherryFramework/languages и   wp_content/themes/your_theme/languages  на FTP сервере.

    • Также, можно скопировать существующие языковые файлы в папке wp_content/themes/your_theme/languages  на FTP сервере и задать им нужную локаль (например, nl_NL.mo  и nl_NL.po для голландского).

      wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_3

  5. Сохраните два языковых файла на компьютере. В Poedit нажмите Открыть.

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_4

  6. Перейдите к сохраненным файлам и откройте nl_NL.po.

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_5

  7. Найдите нужную языковую константу в левой колонке под названием Source Text (Исходный текст) . Можно использовать функцию Ctrl + F для поиска.

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_6

  8. Выберите языковую переменную для редактирования. Она появится в левой колонке Source Text (Исходный текст) . Измените текст в нижней колонке Translation (Перевод) .

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_7

  9. Можно переводить текст сайта и админ панели. По окончанию редактирования, щелкните Save (Сохранить) и загрузите оба файла в директории wp_content/themes/your_theme/languages  на FTP сервере, заменяя исходные.

  10. На FTP сервере откройте файл wp_config.php из корневой папки.

  11. Найдите код define(‘WPLANG’, ”);, измените второй аргумент на необходимую локаль (например, nl_NL) и сохраните изменения:

    define('WPLANG', 'nl_NL'); 
  12. Текстовые константы, которые вы редактировали в Poedit, должны появиться на сайте.

    wordpress_cherry_based_theme_localization_adding_8

Вы также можете воспользоваться детальным видео туториалом:

WordPress. Как добавить локализацию в тему (на основе Cherry Framework)

Wordpress Темы И Шаблоны
Эта запись была размещена в WordPress туториалы и помечена как add, Cherry, localization, theme, translate, WordPress. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Submit a ticket

Если вы не смогли найти подходящее решение проблемы, пожалуйста воспользуйтесь следующей ссылкой, чтобы отправить запрос команде технической поддержки.
Отправить запросВы получите ответ в течение 24 часов